متن آهنگ ترکی kördüğüm از Sefo | Jako

Uykum bırakıp gitmiş
Yalnız kuramam bir düş
Koşsam da zaferlere
Takılırdım bir engele
Düşsem yarın aklına
Görsen kuru gözlerim
Tutsam da bir dengede
Nasıl olabiliyorsa gelişin başımı döndürdü
Özlemiş ikimizi bu şehirin içindeki koca caddeler
Mesafelerle boşuna niye zaman öldürdün?
Değil elimde, alamadım çiçek pasajından sana laleler
Çözülemiyor ipinin ucu, bu nasıl bi’ kördüğüm?
(Yalan)
Yalanlanamaz asla laf
Gönül olamadı sana negatif
Bugün aramız açıldı biraz
Yarına geri gelir neşemiz
Yok gece gündüz
Epey ıssız ve tersimiz düz
Yine yaşanır o kış
Lacivert havaya karışır öykümüz
Özlemiş ikimizi bu şehirin içindeki koca caddeler
Mesafelerle boşuna niye zaman öldürdün?
Değil elimde, alamadım çiçek pasajından sana laleler
Çözülemiyor ipinin ucu, bu nasıl bi’ kördüğüm?
İsteğim zararsız
İstediysem olmaz
Yok ama gözlerin amansız

موزیک ترکی سفو و جاکو به نامکوردوغوم

Yok ki bi’ çaresi, bulunmaz
Tabi onun aklı bende kalmaz
Gece gece vakti değil aranmaz ki
Mesafeler kısalmaz
Kalbim nadiren kırılmaz
Bana geliyor
Seni sevesim 
Yine deniyordum
Değil hevesim
Sonunu biliyorum
Daha beni yorma
Özlemiş ikimizi bu şehirin içindeki koca caddeler
Mesafelerle boşuna niye zaman öldürdün?
Değil elimde, alamadım çiçek pasajından sana laleler
Çözülemiyor ipinin ucu, bu nasıl bi’ kördüğüm?

ترجمه فارسی آهنگ ترکی kördüğüm

خوابم رفته

من نمی توانم به تنهایی رویا ببینم

حتی اگر به سوی پیروزی ها بدوم

به مانعی برخورد می کردم

اگر فردا به ذهن تو بیفتم

اگر خشکی چشمانم را دیدی

حتی اگر تعادلش را حفظ کنم

چطور آمدنت توانست سرم رو برگرداند

خیابان های بزرگ این شهر دلتنگ هر دوی ما بودند

چرا زمان را با فاصله ها بیهوده تلف کنیم؟

نمی توانم از پاساژ چیچک برایت لاله بگیرم

گره این طناب باز نمی شود، این چه گرهی است؟

هرگز نمی توان انکار کرد

دل نمی تواند برای شما منفی باشد

امروز کمی باز شدیم

شادی ما فردا برمی گردد

روز و شب نیست

کاملا متروک و وارونه

دوباره زمستان است

داستان ما با هوای آبی دریایی ترکیب می شود

خیابان های بزرگ این شهر دلتنگ هر دوی ما بودند

چرا زمان را با فاصله ها بیهوده تلف کنیم؟

نمی تونم از پاساژ گل برات لاله بگیرم

گره این طناب باز نمی شود، این چه گرهی است؟

درخواست من بی ضرر است

اگر من بخواهم نه

نه اما چشمانت بی امان است

هیچ راه حلی وجود ندارد، هیچ راهی وجود ندارد

البته من عقلش را ندارم

شب نیست، اسمش نیست

فاصله ها کوتاه نمی شوند

قلب من به ندرت شکسته می شود

به من می رسد

دوستت دارم دوباره تلاش کردم

نه اشتیاق من

من پایان را می دانم

دیگر مرا  خسته نکن

خیابان های بزرگ این شهر دلتنگ هر دوی ما بودند

چرا زمان را با فاصله ها بیهوده تلف کنیم؟

نمی توانم از پاساژ چیچک برایت لاله بگیرم

گره این طناب باز نمی شود، این چه گرهی است؟

ارسال دیدگاه